1 00:00:00,144 --> 00:00:02,680 Спонсориран от Държавен Комитет за Телевизия и Радио на СССР 2 00:00:02,680 --> 00:00:05,240 Продукция на "Арменфилм", кръстен в чест на Амо Бекхназариан 3 00:00:05,760 --> 00:00:08,515 - На кого и да кажеш, няма да повярват. 4 00:00:08,560 --> 00:00:11,600 Веднъж, казват, хвана говореща риба. 5 00:00:11,698 --> 00:00:14,070 Толкова... не, толкова голям! 6 00:00:26,080 --> 00:00:30,442 - Чуй ме, мил човек, пусни ме в родно място, в морето. 7 00:00:30,600 --> 00:00:33,433 - Я, говореща риба! 8 00:00:35,120 --> 00:00:37,200 Базирано на Приказка от Ованес Туманян 9 00:00:37,324 --> 00:00:39,303 Цялото ни семейство говори. 10 00:00:39,520 --> 00:00:41,636 И татко говори, и майка говори, 11 00:00:41,726 --> 00:00:42,983 а дядо казва: 12 00:00:43,301 --> 00:00:46,768 "Прави добро дело и хвърли го във вода. 13 00:00:47,176 --> 00:00:49,073 То няма да пропадне. 14 00:00:49,211 --> 00:00:51,913 Ще ти се върне още по-добро." 15 00:00:55,120 --> 00:00:57,291 Така че, направи добро дело - 16 00:00:57,647 --> 00:01:00,804 хвърли ме във водата. А аз няма да ти го забравя. 17 00:01:01,029 --> 00:01:03,297 Някой ден и аз ще ти бъда полезен. 18 00:01:03,383 --> 00:01:05,480 - И с какво ще ми бъдеш полезен? 19 00:01:05,480 --> 00:01:07,141 Всеки може да говори. 20 00:01:08,078 --> 00:01:12,474 Ако знаеше как да лаеш, например, тогава би било полезно. 21 00:01:12,619 --> 00:01:15,320 Тогава бих могъл да те окувам да пазиш къщата. 22 00:01:15,320 --> 00:01:18,128 Както е, не мога да направя нищо от теб. Плувай си! 23 00:01:23,276 --> 00:01:25,669 А сега няма какво да се яде. 24 00:01:26,789 --> 00:01:27,818 Е-е-ех... 25 00:01:29,505 --> 00:01:32,600 - Тук съм! Защо ми се обади? 26 00:01:32,702 --> 00:01:33,960 - Аз ли? 27 00:01:34,004 --> 00:01:39,440 - Ти каза "Е-ех". Е-ех е моето име. 28 00:01:40,547 --> 00:01:42,361 Велик, 29 00:01:42,784 --> 00:01:45,094 могъщ 30 00:01:46,026 --> 00:01:49,720 и много мил магьосник! 31 00:01:49,843 --> 00:01:53,846 Е-ех! Ех! Е-е-ех! Ех! 32 00:01:55,012 --> 00:01:58,272 А това беше моето е-ехо. 33 00:01:59,736 --> 00:02:02,831 Кажи, какво искаш? 34 00:02:03,013 --> 00:02:06,025 Всичко ще направя! Всичко мога! 35 00:02:06,720 --> 00:02:09,280 - Какво може да иска беден човек? 36 00:02:09,427 --> 00:02:13,699 - Разбрах. Няма нищо за ядене, да? 37 00:02:15,723 --> 00:02:19,892 Ето ти магическа масичка. 38 00:02:20,600 --> 00:02:25,100 Ако сте гладни, почукай по него три пъти. 39 00:02:26,052 --> 00:02:29,023 Едно, две, три... 40 00:02:31,793 --> 00:02:32,678 А, как ти е? 41 00:02:33,655 --> 00:02:37,142 След пиене и ядене, почукай отново. 42 00:02:37,287 --> 00:02:39,060 Три, две, едно. 43 00:02:41,366 --> 00:02:45,369 - Благодаря ти, мил Е-ех! 44 00:02:46,068 --> 00:02:48,419 Ще те помня завинаги. 45 00:02:53,451 --> 00:02:57,454 - Ще помниш, ще ме помниш... 46 00:02:58,043 --> 00:03:04,091 Да не съм Е-ех, ако не спомниш! 47 00:03:04,674 --> 00:03:06,798 - Съпруга! 48 00:03:10,613 --> 00:03:12,778 Съпруга! 49 00:03:20,886 --> 00:03:23,010 - Забравих да предупредя. 50 00:03:23,702 --> 00:03:26,817 Има едно малко условие: 51 00:03:27,597 --> 00:03:34,698 точно в полунощ, ще дойда да ви посетя и ще задавам гатанки до зори. 52 00:03:35,337 --> 00:03:40,104 Ако ще можете да отговорите, масичката е ваша. 53 00:03:40,676 --> 00:03:46,084 А пък ако няма да можете.. Главите ще ви взема! 54 00:03:46,720 --> 00:03:50,880 Да ме помните за винаги! 55 00:04:05,686 --> 00:04:08,759 - Мили хора, пуснете ме да пренощувам. 56 00:04:09,204 --> 00:04:11,431 - Ох, синко... 57 00:04:12,577 --> 00:04:15,919 Потърси другаде за нощувка. 58 00:04:16,286 --> 00:04:19,257 - В полунощ, чудовище ще дойде тук! 59 00:04:19,414 --> 00:04:21,907 То нас ще съсипе и теб също. 60 00:04:21,907 --> 00:04:23,184 - Да, синко. 61 00:04:23,506 --> 00:04:26,208 - Ами, полунощ още не е близо. Като дойде ще видим. 62 00:04:38,600 --> 00:04:39,920 - Кой е там? 63 00:04:40,461 --> 00:04:44,733 - Ето ме, мил Е-ех! 64 00:04:44,994 --> 00:04:47,159 Тук съм. 65 00:04:47,408 --> 00:04:48,685 - Аз също съм тука. 66 00:04:48,970 --> 00:04:51,520 - А ти кой си? От къде идваш? 67 00:04:51,640 --> 00:04:53,160 - От онзи морски бряг. 68 00:04:53,188 --> 00:04:54,630 - С какво си дошъл тук? 69 00:04:54,631 --> 00:04:56,985 - Дойдох възседнал на една куца бълха. 70 00:04:56,985 --> 00:04:58,696 - Значи морето е било локва! 71 00:04:58,697 --> 00:05:01,390 - Може би локва, но дори орелът не е могъл да го прелети. 72 00:05:01,390 --> 00:05:03,122 - Значи орелът е пиленце! 73 00:05:03,245 --> 00:05:07,039 - Може би и пиле, но сянката от крилата му покрива града. 74 00:05:07,039 --> 00:05:09,287 - Значи градът е мъничък! 75 00:05:09,287 --> 00:05:12,327 - Този град заекът не можеше да го пробяга от край до край. 76 00:05:12,327 --> 00:05:14,369 - Значи заекът е мъничък! 77 00:05:14,481 --> 00:05:16,644 - Беше нормално зайче. От този заек станало кожено палто. 78 00:05:16,645 --> 00:05:17,600 - На къкво е станало? 79 00:05:17,600 --> 00:05:20,160 - На пътешественник, който е тръгнал от градът в който заек е бягал, 80 00:05:20,160 --> 00:05:22,278 по който сянка от орел е паднала. Станало и отишло, където очите му го водят. 81 00:05:22,278 --> 00:05:22,850 - Чии очи? 82 00:05:22,850 --> 00:05:25,428 - Очите на онова палто, което е станало от кожата на заека. 83 00:05:25,428 --> 00:05:27,284 В градът в който нощ става когато над него пилето прелита, 84 00:05:27,284 --> 00:05:28,280 възседнало на една куца бълха. 85 00:05:28,280 --> 00:05:29,035 - Какво?! 86 00:05:29,095 --> 00:05:30,640 - Какво-какво? На една куца бълха 87 00:05:30,640 --> 00:05:32,726 от онзи бряг на морето, което не може да го прелети, 88 00:05:32,726 --> 00:05:33,809 орелът не може да го пробегне, 89 00:05:33,809 --> 00:05:36,735 дори и че не е море а пък локва в градът, в който сянка от бълха е паднала по заека 90 00:05:36,735 --> 00:05:40,147 и го е избила, а от кожата на заека е станало палто и си е отишло където очите му го водят, 91 00:05:40,147 --> 00:05:41,755 и тогава заекът скокна е-ето така..! 92 00:05:41,755 --> 00:05:43,074 - Какъв заек? 93 00:05:43,190 --> 00:05:46,394 - Този, който умря до смърт. Той скочи през морето, 94 00:05:46,394 --> 00:05:48,965 над което не можеш да прелетиш или претичаш, от което палто е станало 95 00:05:48,965 --> 00:05:51,705 върху което е паднала сянката на бълхата и уби заекът, дори и да не е просто заек, а орел! 96 00:05:51,705 --> 00:05:56,990 - Какъв заек?! Какъв орел?! Каква бълха?! 97 00:05:57,497 --> 00:06:00,819 - Искаш ли да повторя? Значи тази същата бълха от онзи бряг на локва... 98 00:06:02,255 --> 00:06:04,152 - Достатъчно! 99 00:06:06,438 --> 00:06:08,562 - Е, почакай! 100 00:06:08,793 --> 00:06:10,814 До зората еще много време имаме! 101 00:06:16,658 --> 00:06:21,178 - Синко, ти спаси старците от смърт! 102 00:06:21,530 --> 00:06:24,600 - Кой си ти? Поне името си кажи. 103 00:06:24,955 --> 00:06:26,583 - Казва дядо ми: 104 00:06:27,119 --> 00:06:30,317 "Направи добро дело, и хвърли го във водата." 105 00:06:31,075 --> 00:06:32,724 Ето че съм ти бил полезен! 106 00:06:58,475 --> 00:07:04,296 Написано, режисирано, и нарисувано от Роберт Саакянц 107 00:07:26,850 --> 00:07:31,480 Край © Държавна Телевизия и Радио на СССР, 1983